Top 10 Japanese Translations of Movie Titles

Ok, you’re right, these are not translations. But shouldn’t they, at least, mean the same? xD

It happens exactly the same in Portugal, so this was a so heart-warming discovery.

“Have you seen ‘Up’?”
“No, never heard of it!”
“It’s about an old man whose house flies tied to balloons!”
“Wow! That’s just like ‘Old Man Carl’s Flying House’!”

Please, do enjoy the following pictures. Direct translation of Japanese titles follows each one.

(Anna and the Snow Queen)

(Phantom Thief Gru’s Moon Thieves)

(Malkovich’s Hole)

(Remy’s Delicious Restaurant)

(Old Man Carl’s Flying House)

(Nice Buddy – Old Man Frank and Robo-Helper)

(I Like Daddy Best in the World)

(President’s Butler’s Tears)

(Hell’s Apocalypse)

(The Bee of Nairobi)

Oh god, this is so epic xD
I mean, I’m not saying it’s wrong according to the movie! But! BUT! xD
Ok, this is so good, so here is an extra one!
(How to Find the Best Life)


Leave an answer

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s