Japanenglish: Sea… what?

Let’s mix this one with a little katakana exercise: Starting with the translation. Big belly seahorse. No big problem. Animals always had strange names. But if you “romanize” the Japanese version, you get “Sea Pony“! Well, it was actually kinda small, so I admit you are right on this one!

Top 10 Japanese Translations of Movie Titles

Ok, you’re right, these are not translations. But shouldn’t they, at least, mean the same? xD It happens exactly the same in Portugal, so this was a so heart-warming discovery. “Have you seen ‘Up’?”“No, never heard of it!”“It’s about an old man whose house flies tied to balloons!”“Wow! That’s just like ‘Old Man Carl’s Flying … More Top 10 Japanese Translations of Movie Titles

Japanenglish: The weirdness of Katakana English

Japanese people have a very common word, with a very common and very wrong meaning. It’s already widely known that Japanese like to absorb everything from America, and one of those things is the language. Because it’s cool. But the fact it might sound “cool”, doesn’t mean it is correct, and in fact, when heard by … More Japanenglish: The weirdness of Katakana English

New corner! Japanenglish! 1: Izakaya Order Device

I’m sorry, this was inevitable. From today on, I will be uploading funny translations from Japanese to English that I find around here! First one! Photo taken in the izakaya (Japanese pub/bar) where I went yesterday with my classmates after the graduation ceremony at school. This screen is from the device that is used to … More New corner! Japanenglish! 1: Izakaya Order Device