Let’s mix this one with a little katakana exercise: Starting with the translation. Big belly seahorse. No big problem. Animals always had strange names. But if you “romanize” the Japanese version, you get “Sea Pony“! Well, it was actually kinda small, so I admit you are right on this one!
A new school year has started, and with it, the need to undergo a health check. Everyone receives one of these, in order to take the urine test. But oh well, enough of boring stuff. THE NAME!!! THE CHARACTERS!!!IT IS EVEN A VERSION 2!
… is basically other way to say this: Even if “stop” was substituted by “park”, it would mean something like “don’t ever park your bike”. So yes, a “here” in the end is needed. The period at the end is hilarious! Or is it just me? xD I imagine someone saying “Do not stop it.“, … More Japanenglish: Keep it moving…
I’m sorry, this was inevitable. From today on, I will be uploading funny translations from Japanese to English that I find around here! First one! Photo taken in the izakaya (Japanese pub/bar) where I went yesterday with my classmates after the graduation ceremony at school. This screen is from the device that is used to … More New corner! Japanenglish! 1: Izakaya Order Device